Blog da Marlizinha

domingo, 8 de agosto de 2010

Variedades Linguísticas

Leia este poema, de Elias José:

À MODA CAIPIRA
Para a Sonia Junqueira, pela parceria e amizade.

U musquitu ca mutuca
num cumbina.
U musquitu pula
i a mutuca impina.

U patu ca pata
num afina.
U patu comi grama
i a pata qué coisa fina.

U gatu cum u ratu
vivi numa eterna luita.
U ratu vai cumê queiju,
vem um gatu i insurta.

U galu ca galinha
num pareci casadu.
A galinha vai atrais deli
i u galu sarta di ladu.

U pavão ca pavoa
mais pareci muléqui.
A pavoa passa réiva
e eli só abri u léqui.
U macacu ca macaca
num pareci qui si ama:
ela pedi um abraçu,
ele dá uma banana...
Eu mais ocê cumbina
qui dá gostu di vê:
eu iscrevu essas poesia
i ocê cuida di lê...

(Cantos de encantamento. Belo Horizonte: Formato, 1996. p. 22.)

1. Ao escrever esse poema, o autor não obedeceu às regras ortográficas da língua portuguesa.
a) Leia o nome do poema e tire uma conclusão: Por que, na sua opinião, o autor escreveu o texto desse modo?
b) Qual é o dialeto que o autor usou para escrever o poema?

2. Compare as palavras abaixo. As da coluna da esquerda estão escritas de acordo com as regras ortográficas, e as da coluna da direita estão escritas conforme aparecem no poema.

mosquito musquitu pato patu rato ratu

a) Quais dessas palavras lembram mais o nosso jeito de falar?
b) Conclua: Nosso jeito de falar sempre corresponde ao modo como as palavras são escritas?

3. Compare em cada par de palavras abaixo as da esquerda com as da direita e tire conclusões sobre as diferenças entre oralidade e escrita.
mosquito — musquitu
parece — pareci / insulta — insurta / combina — cumbina
come — comi / salta — sarta / comer — cumê
dele — deli

a) O que acontece com a vogal o de sílabas átonas (fracas), como em mosquito, quando a palavra é falada?
b) O que acontece com a vogal e da sílaba final das palavras, como em parece, quando ela é falada?
c) O que acontece com a letra l anterior à última sílaba, como em insulta, quando ela é falada?
d) Dessas mudanças, quais são as típicas do dialeto caipira?
e) Por que existem essas diferenças entre oralidade e escrita, na sua opinião?

4. Observe este trecho do poema:
“eu iscrevu essas poesia”
a) Além da grafia da palavra iscrevu, esse trecho apresenta outra variação em relação à língua padrão. Qual é ela?
b) Apesar dessa variação, podemos entender que o trecho se refere a uma única poesia ou a mais de por essas uma? Como é possível saber isso?

5. Na última estrofe do poema, o eu lírico se dirige a outra pessoa e compara seu relacionamento com ela ao relacionamento de vários animais. Professor: Aproveite para comentar que o eu lírico escolhe comparações com animais pelo fato de, supostamente, os animais fazerem parte de seu universo.
a) Quem é essa pessoa? A namorada ou a mulher amada do eu lírico.
b) O que o eu lírico pretende provar com essas comparações?

FONTE:
Português: Linguagens — William Roberto Cereja e Thereza Cochar Magalhães

Você se lembra desta música do grupo Mamonas Assassinas? Leia o texto:

CHOPIS CENTIS
Eu “di” um beijo nela
E chamei pra passear.
A gente fomos no shopping
Pra “mode” a gente lanchar.
Comi uns bicho estranho,
com um tal de gergelim.
Até que “tava” gostoso,
mas eu prefiro aipim.
Quanta gente,
Quanta alegria,
A minha felicidade é um crediário nas Casas Bahia.
Esse tal Chopis Centis
é muito legalzinho.
Pra levar a namorada
e dar uns “rolezinho”,
Quando eu estou no trabalho,
Não vejo a hora de descer dos andaime.
Pra pegar um cinema,
ver Schwarzneger
E também o Van Damme.
(Dinho e Júlio Rasec, encarte CD Mamonas Assassinas, 1995.)

1. Nessa música, o grupo intencionalmente explora uma variante lingüística. Para isso, cria uma personagem que teria determinadas características de fala.
Pouco sabemos sobre a pessoa que fala nessa música, mas, por algumas pistas do texto, podemos imaginar. Na sua opinião, qual deve ser:
a) o grau de escolaridade dela?
b) a classe social a que ela pertence?
c) a profissão?
d) os filmes a que normalmente ela assiste?

3. No 3. verso da 3. estrofe, é empregada uma gíria: “uns rolezinho”. Imagine o sentido dessa expressão, a partir do contexto.

4. Existem alguns termos na letra da música que também podem nos dar pistas sobre a origem da pessoa que fala na música: “mode” e “aipim”. Em que região do país esses termos são popularmente empregados?

5. Reescreva o texto na língua padrão:

FONTE:
Português: Linguagens — William Roberto Cereja e Thereza Cochar Magalhães

1 Comentários:

Postar um comentário

Assinar Postar comentários [Atom]

<< Página inicial